闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。

这首五律是贾岛的名篇。全诗抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事。“鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来传诵的名句。

这首诗还留传下来“推敲”的典故:一天,贾岛骑在驴上,忽然得句“鸟宿池边树,僧敲月下门”,初拟用“推”字,又思改为“敲”字,在驴背上引手作推敲之势,不觉一头撞到京兆尹韩愈的仪仗队,随即被人押至韩愈面前。贾岛便将做诗得句下字未定的事情说了,韩愈不但没有责备他,反而立马思之良久,对贾岛说:“作‘敲’字佳矣。”从此,两人竟做起朋友来。

译文

一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园;近旁,亦无人家居住。

由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧一阵轻微的敲门声就惊动了宿鸟。

过桥是色彩斑斓的原野,晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动。

我暂时离去,不久将再来,决不负共同归隐的约定。

注释

⑴少(shǎo):不多。

⑵池边:一作“池中”。

⑶分野色:山野景色被桥分开。

⑷云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。

⑸幽期:时间非常漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇


转载请注明地址:http://www.gaosengyuanji.com/xzyj/9484.html